Faure CMP6088W Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Faure CMP6088W herunter. Faure CMP6088W Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
CUISINIÈRES MIXTES
CMP 6082 W - CMP 6088 W
FR
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - CMP 6082 W - CMP 6088 W

CUISINIÈRES MIXTESCMP 6082 W - CMP 6088 WFR

Seite 2

10Choix des récipientsChoisissez toujours un récipient à fond bien plat etproportionné au diamètre du brûleur utilisé.• 12 à 22 cm de diamètre pour le

Seite 3 - Avertissements importants

11Toutes les cuissons doivent être faitesavec la porte du four fermée.Cette commande vous permet de choisir le mode decuisson désirée. Les symboles pr

Seite 4 - Installation

12Programmateur électronique1. Témoin indiquant la fonction “temps de cuisson”2. Touche "Température": pour afficher la températureà l’intér

Seite 5 - Sommaire

13Comment procéder1. Enlevez tous les accessoires du four.2. Retirez les étiquettes publicitaires et les autocollants(sauf la plaque signalétique) qui

Seite 6 - Table de cuisson

14Indicateurs de niveau de latempératureAu fur et à mesure que le four se réchauffe, les troistémoins à la côté droit de le cadran s’allument lentem

Seite 7 - Mod. CMP 6082 W

15Programmation du fourFonction "minuteur"Cette fonction peut être utilisée aussi quand le fourest éteint.L'alarme sonore retentit à la

Seite 8 -  position arrêt

16Pour programmer l’arrêt du fourIl est possible de commencer immédiatement la cuissonet de programmer automatiquement la durée.Procédez en suivant le

Seite 9 - La plaque électrique

17Pour programmer le départ etl’arrêt du fourLes fonctions “temps de cuisson” et “fin de cuisson”peuvent être utilisées en même temps pour allumer eta

Seite 10 - Récipients pour la cuisson

18Fonctions spécialesArrêt de sécuritéLe four s’éteint automatiquement à tout changement deréglage, selon le tableau suivant (Fig. 15).Si la températu

Seite 11 - Comment utiliser le four

19La cuisson traditionnelle Toutes les cuissons doivent être faitesavec la porte du four fermée.La cuisson se fait par convection naturelle : l’air ch

Seite 12 - Programmateur électronique

2Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décretspour une utilisation sur le territoire français.Pour l

Seite 13 - Pour régler l’heure du jour :

20Les grillades(CMP 6082: position / CMP6088: position )Toutes les cuissons doivent être faites avecla porte du four fermée.1. Préparez la pièce à

Seite 14 - Comment sélectionner une

21Les grillades 1. Préparez la pièce à griller.2. Placez-la directement sur la grille support de plat.3. Positionnez le sélecteur sur la position .4.

Seite 15 - Programmation du four

22Cuisson à chaleur tournanteou «à convection» (Mod. CMP 6088 W)Dans ce mode de cuisson, la circulation de l’air chaud àl’intérieur du four est assuré

Seite 16

23En plus des accessoires fournis avec votreappareil, nous vous conseillons de n'utiliser quedes plats et des moules à gâteaux résistants àde hau

Seite 17 - Pour programmer le départ et

24Le préchauffage se fait sur le réglage de températurechoisi pour la cuisson :- 8 minutes environ pour températures 50° à 160°C- 15 minutes environ

Seite 18 - Fonctions spéciales

25Guide des cuissons43214321Cuissontradi-tionnellePoids (en gr.)PréparationsNiveauCuissonà chaleurtournanteNOTESTempsde cuissonen minutestemp.°CNivea

Seite 19 - Fonctions de cuisson

26La cuisson au gril / DessusMorceauxGr.QuantitéTemps cuissonDessousGrillPréparationsNiveautempé-rature °CFilet 4 800 3 250 12 ~ 15 12 ~ 14Beefsteak

Seite 20 - Les gratins

27Entretien et nettoyageNettoyage de la tableAvant de procéder au nettoyage, assurez- vous quechaque manette est sur la position arrêt et attendez que

Seite 21 - (Mod. CMP 6088 W)

28PrincipeLes parois sont en émail spécial résistant aux hautestempératures, d'aspect brillant et lisse au toucher. Latempérature du four portée

Seite 22 - Les cuissons au tournebroche

29Départ immédiatLa porte du four est chaude pendant le cyclede nettoyage par pyrolyse, éloignez lesjeunes enfants.Lors du cycle de nettoyage par pyro

Seite 23 - Accessoires du four

3 Avertissements importantsConservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Sil’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne,assur

Seite 24

30Programmation du nettoyagepyrolytique (départ différé, arrêtautomatique)Si vous le désirez, vous prouvez programmer l’heure dedébut et de fin du cyc

Seite 25 - Guide des cuissons

31Fig. 11Porte du fourPour le nettoyage, vous pouvez démonter la porte du fourde votre appareil.Décrocher la porte du four1. Ouvrez complètement la po

Seite 26 - La cuisson au tournebroche

328. Tenez fermement le panneau de verre interne par sescôtés gauche et droit et extrayez-les délicatement unaprès l’autre. (Fig. 13).N’essayez pas d’

Seite 27 - Entretien et nettoyage

33Si après avoir vérifié ces différents points l’anomalie persiste, contactez le service après vente de votre magasin vendeur.Nous vous recommandons v

Seite 28 - Comment procéder?

34En appelant un Service Après Vente, indiquez-lui lemodèle, le numéro de produit et le numéro de série del’appareil. Ces indications figurent sur la

Seite 29 - Départ immédiat

35Cet appareil est conforme aux Directives Communitaires CEE suivantes:- 73/23 - 90/683 (Basse Tension);- 90/396 (Appareil Gaz)- 89/336 (Compatibilité

Seite 30 - Programmation du nettoyage

36Caractéristiques techniquesDimensionsHauteur couvercle levé 144 cmHauteur 85 cmLargeur 60 cmProfondeur 60 cmVolume utile 56 lAccessoires2 grilles s

Seite 31 - Porte du four

37Mise en place de l’appareilEmplacementVotre appareil doit être installé comme sur les figures ci-contre et les distances minimales entre l’appareil

Seite 32 - Replacer la porte du four

38Choix du tuyau pour leraccordementa) Pour les gaz distribués par réseauTuyau souple (classe 1- appareil isolé):• Utilisez un tube souple en caoutcho

Seite 33 - En cas d'anomalie de

39Remplacement de la lampedu fourDébranchez l’appareil de l’alimentation,avant de remplacer l’ampoule.Dévissez le globe puis l’ampoule et remplacez-la

Seite 34 - Garantie

4 Avant de procéder au nettoyage de votre appareil,vérifiez qu'aucun élément n'est sous tension (toutes lescommandes doivent se trouver sur

Seite 35 - Consignes de sécurité

40A l’achat , votre appareil est prévu pour fonctionner en gaznaturel. Pour l’utilisation en gaz butane ou propane, unepochette injecteurs/about est f

Seite 38 - Choix du tuyau pour le

430,79 kWh5651 min.1130 cm²0,79 kWh5643 min.1130 cm²0,78 kWh41 min.CMP6082WCMP6088W

Seite 39 - Raccordement électrique

35687-3421 12/04 Grafiche MDM - Forlì

Seite 40

5Veuillez lire attentivement ces remarquesavant d’installer et d’utiliser votre appareil.Nous déclinons toute responsabilité en cas dedommages ou d’ac

Seite 41

6Bandeau de commandeDescription de l'appareil2 3 458167brûleurauxiliaire1,00 kWTable de cuissonVotre table de cuisson est équipée de brûleurs à

Seite 42

7L'intérieur de fourMod. CMP 6088 W 1 à 4 Niveaux de Gradins 5 Sole 6 Gril 7 Eclairage du four 8 Orifice d'entraînement de la broche 9

Seite 43

8Comment utiliser la table de cuissonEn faisant coïncider le symbole de la manette avec lerepère situé sur le bandeau de commande, vousobtiendrez: po

Seite 44 - Grafiche MDM - Forlì

9La plaque électriqueAvant la première utilisation, faites chauffer laplaque à vide 3 à 5 minutes, pour durcir le vernisprotecteur.Cette cuisinière es

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare